-
1 season
ˈsi:zn
1. сущ.
1) время года
2) а) сезон (период, время проведения каких-л. мероприятий и т. п.) to open, usher in a season ≈ открывать сезон, возвещать наступление сезона to close, usher out a season ≈ закрывать сезон б) подходящее время;
подходящий, уместный момент in season and out of season ≈ кстати и некстати;
постоянно, всегда out of season ≈ не вовремя word in season ≈ своевременный совет
3) время, пора;
период (жизни, примечательный какими-л. событиями) in the season of my childhood ≈ в годы моего детства for a season ≈ некоторое время
4) разг. абонемент (в кино, театр. и т. п.) ;
сезонный билет, сезонка ( на транспорт и т. п.) Syn: season-ticket
2. гл.
1) а) закалять, приучать (организм к чему-л. to) ;
акклиматизировать, приспосабливать( кого-л., то-л. к каким-л. условиям) he's very well seasoned to diseases ≈ он не подвержен заболеваниям Syn: temper, harden б) выдерживать (лесной материал, вино и т. п.) ;
сушить, выдерживать
2) а) приправлять (блюдо, пищу) Is this meat seasoned with onion salt? ≈ Это мясо заправлено соленым луком? Syn: dress, flavour б) приправлять свою речь;
придавать интерес, пикантность I think he has been seasoning his story with a few inventions. ≈ Мне кажется, он приукрасил свой рассказ некоторыми выдумками.
3) уст. умерять, смягчать время года - the alternations of the *s чередование времен года - the four *s, the *s четыре времени года - too warm for the * тепло не по сезону;
теплее, чем обычно в это время года сезон - the dead /the dull, the off/ * мертвый сезон;
(спортивное) время, когда спортсмен не тренируется - the London * лондонский (светский) сезон (май-июль) - the height of the * разгар сезона - very early in the * в начале сезона - the rush * (коммерческое) сезон наибольшего спроса - the football * футбольный сезон - non-competitive * (спортивное) сезон, когда спортсмен не участвует в соревнованиях - the X-mas shopping * дни предрождественской торговли - to expect a big tourist * next year ожидать в будущем году сезонного наплыва туристов пора, время, период - the busy * горячая пора - the blossoming * пора цветения - close * время, когда охота запрещена - the strawberry * время, когда поспевает клубника - wet * период дождей - the rainy * период дождей (в тропиках) - the * of harvest время сбора урожая - the honey * время медосбора - a * for felling timber сезон рубок (леса) - to be in * соответствовать сезону (поспевать, созревать и т. п.) - to be out of * не соответствовать сезону - peaches are out of * now сейчас персиков не бывает, персики еще не поспели - the flowers have come out before their * цветы распустились раньше положенного - the open * for trout время, когда лов форели разрешен - the trout * is on время (разрешенного) лова форели началось промежуток времени, период - in due * в свое /в надлежащее/ время - a * of rest период покоя - to last for a * длиться в течение некоторого времени - to stop work for a * прекратить работу на некоторое время - this film will be shown for a short * этот фильм будет идти недолго подходящее время - in * своевременный - a word (of advice) in * своевременный совет - out of * несвоевременный - a remark out of * неуместное замечание - in * and out of * всегда, постоянно;
кстати и некстати - in good * заблаговременно - there is a * for work and for play всему свое время - работе и развлечениям - when my * comes (возвышенно) когда придет время (разговорное) сезонный билет;
абонемент (в театр, концерт и т. п.) год (сельскохозяйственное) (биология) период половой охоты, гона;
период течки - a mare in * кобыла в течке > between * демисезонный > in-between-* garment демисезонная одежда > compliments of the * поздравления с праздником делать пригодным для употребления;
сушить, выдерживать и т. п. - to * timber сушить лесоматериал( на воздухе) - to * wine выдерживать вино становиться пригодным к употреблению (сушиться, созревать и т. п.) - timber *s best in summer древесина лучше всего сушится летом приучать (к чему-л.) ;
закалять, акклиматизировать и т. п. - cattle *ed to diseases скот, не подверженный заболеваниям - to * oneself to cold приучать себя к холоду - they *ed themselves to the rigirous climate они приспособились к суровому климату - to * soldiers приучать солдат к военной службе приправлять, придавать вкус, остроту ( пище и т. п.) - to * dishes приправлять блюда - to * meat with garlic класть в мясо чеснок придавать интерес, пикантность;
оживлять - speech *ed with irony речь, сдобренная иронией - to * conversation with wit оживить беседу остроумием - to * the narrative with some humorous sallies перемежать /пересыпать/ рассказ остроумными репликами (устаревшее) смягчать, умерять - * your admiration! умерь свой восторг! - when mercy *s justice когда милосердие смягчает правосудие( техническое) подвергать старению (металл) (специальное) вялить;
кондиционировать (продукты) active ~ сезон высокой активности ~ закалять, акклиматизировать, приучать;
cattle seasoned to diseases скот, не подверженный заболеваниям closed game ~ закрытый игровой сезон ~ пора, время, период;
in the season of my youth в годы моей юности;
for a season уст. некоторое время full ~ весь сезон high ~ сезон высокого спроса holiday ~ отпускной сезон hunting ~ сезон охоты in ~ and out of ~ кстати и некстати in ~ and out of ~ постоянно, всегда;
a word in season своевременный совет ~ пора, время, период;
in the season of my youth в годы моей юности;
for a season уст. некоторое время navigation ~ сезон судоходства off ~ не по сезону ~ подходящее время, подходящий момент;
out of season не вовремя peak ~ сезон максимального товарооборота season разг. см. seasonticket ~ время года ~ время года ~ выдерживать (лесной материал, вино и т. п.) ;
сушить(ся) ~ закалять, акклиматизировать, приучать;
cattle seasoned to diseases скот, не подверженный заболеваниям ~ подходящее время, подходящий момент;
out of season не вовремя ~ пора, время, период;
in the season of my youth в годы моей юности;
for a season уст. некоторое время ~ придавать интерес, пикантность ~ приправлять;
season your egg with salt посоли(те) яйцо ~ сезон;
the (London) season лондонский (светский) сезон (май - июль) ~ сезон;
the (London) season лондонский (светский) сезон (май - июль) ~ сезон ~ уст. смягчать ~ attr. сезонный ~ приправлять;
season your egg with salt посоли(те) яйцо season разг. см. seasonticket seasonticket: seasonticket абонемент ~ сезонный билет silly ~ sl. август и сентябрь silly: ~ уст. простой, бесхитростный;
безобидный;
the silly season затишье в прессе( особ. в конце лета) slack ~ сезон слабого спроса slack ~ сезон спада slack: ~ вялый( о торговле, рынке) ;
неактивный;
a slack season период затишья summer ~ летний сезон in ~ and out of ~ постоянно, всегда;
a word in season своевременный совет -
2 the London season
Общая лексика: лондонский (светский) сезон (май - июль), лондонский светский сезон (май - июль) -
3 season
[ˈsi:zn]active season сезон высокой активности season закалять, акклиматизировать, приучать; cattle seasoned to diseases скот, не подверженный заболеваниям closed game season закрытый игровой сезон season пора, время, период; in the season of my youth в годы моей юности; for a season уст. некоторое время full season весь сезон high season сезон высокого спроса holiday season отпускной сезон hunting season сезон охоты in season and out of season кстати и некстати in season and out of season постоянно, всегда; a word in season своевременный совет season пора, время, период; in the season of my youth в годы моей юности; for a season уст. некоторое время navigation season сезон судоходства off season не по сезону season подходящее время, подходящий момент; out of season не вовремя peak season сезон максимального товарооборота season разг. см. seasonticket season время года season время года season выдерживать (лесной материал, вино и т. п.); сушить(ся) season закалять, акклиматизировать, приучать; cattle seasoned to diseases скот, не подверженный заболеваниям season подходящее время, подходящий момент; out of season не вовремя season пора, время, период; in the season of my youth в годы моей юности; for a season уст. некоторое время season придавать интерес, пикантность season приправлять; season your egg with salt посоли(те) яйцо season сезон; the (London) season лондонский (светский) сезон (май - июль) season сезон; the (London) season лондонский (светский) сезон (май - июль) season сезон season уст. смягчать season attr. сезонный season приправлять; season your egg with salt посоли(те) яйцо season разг. см. seasonticket seasonticket: seasonticket абонемент season сезонный билет silly season sl. август и сентябрь silly: season уст. простой, бесхитростный; безобидный; the silly season затишье в прессе (особ. в конце лета) slack season сезон слабого спроса slack season сезон спада slack: season вялый (о торговле, рынке); неактивный; a slack season период затишья summer season летний сезон in season and out of season постоянно, всегда; a word in season своевременный совет -
4 season
season [ˊsi:zn]1. n1) вре́мя го́да2) сезо́н;the (London) season ло́ндонский (све́тский) сезо́н ( май — июль)
;the dead ( или the off, the dull) season мёртвый сезо́н; эк. засто́й ( в делах), спад делово́й акти́вности
3) пора́, вре́мя, пери́од;in the season of my youth в го́ды мое́й ю́ности
;for a season уст. не́которое вре́мя
4) подходя́щее вре́мя, подходя́щий моме́нт;out of season не во́время
;а) кста́ти и некста́ти;б) постоя́нно, всегда́;a word in season своевре́менный сове́т
5) разг. = season ticket6) attr. сезо́нный2. v1) приправля́ть;season your egg with salt посоли́(те) яйцо́
2) придава́ть интере́с, пика́нтность3) выде́рживать (дерево, вино и т.п.); суши́ть(ся)4) закаля́ть, акклиматизи́ровать, приуча́ть;cattle seasoned to deseases скот, не подве́рженный заболева́ниям
5) книжн. смягча́ть -
5 season
1. [ʹsi:z(ə)n] n1. время годаthe four seasons, the seasons - четыре времени года
too warm for the season - тепло не по сезону; теплее, чем обычно в это время года
2. 1) сезонthe dead /the dull, the off/ season - а) мёртвый сезон; б) спорт. время, когда спортсмен не тренируется
the rush season - ком. сезон наибольшего спроса
the football [the theatrical] season - футбольный [театральный] сезон
non-competitive season - спорт. сезон, когда спортсмен не участвует в соревнованиях
to expect a big tourist season next year - ожидать в будущем году сезонного наплыва туристов
2) пора, время, периодclose [open] season - время, когда охота запрещена [разрешена]
the strawberry season - время, когда поспевает клубника
the rainy [the dry] season - период дождей [сухой период] ( в тропиках)
to be in season - соответствовать сезону (поспевать, созревать и т. п.)
peaches are out of season now - сейчас персиков не бывает, персики ещё не поспели
the flowers have come out before their season - цветы распустились раньше положенного
the open season for trout - время, когда лов форели разрешён
the trout season is on [off] - время (разрешённого) лова форели началось [кончилось]
3. промежуток времени, периодin due season - в своё /в надлежащее/ время
a season of rest [of activity] - период покоя [деятельности]
this film will be shown for a short season - этот фильм будет идти недолго
4. подходящее времяin season and out of season - всегда, постоянно; кстати и некстати
there is a season for work and for play - всему своё время - работе и развлечениям
when my season comes - возвыш. когда придёт время
5. разг.1) сезонный билет2) абонемент (в театр, концерт и т. п.)6. поэт. год7. с.-х., биол. период половой охоты, гона; период течки2. [ʹsi:z(ə)n] v♢
between season - демисезонный1. 1) делать пригодным для употребления; сушить, выдерживать и т. п.2) становиться пригодным к употреблению (сушиться, созревать и т. п.)2. приучать (к чему-л.); закалять, акклиматизировать и т. п.cattle seasoned to diseases - скот, не подверженный заболеваниям
to season oneself to cold [to hunger, to fatigue] - приучать себя к холоду [к голоду, к усталости]
they seasoned themselves to the rigorous climate - они приспособились к суровому климату
3. 1) приправлять, придавать вкус, остроту (пище и т. п.)to season dishes [food] - приправлять блюда [пищу]
to season meat with garlic [with salt] - класть в мясо чеснок [соль]
2) придавать интерес, пикантность; оживлятьspeech seasoned with irony - речь, сдобренная иронией
to season the narrative with some humorous sallies - перемежать /пересыпать/ рассказ остроумными репликами
4. арх. смягчать, умерятьseason your admiration! - умерь свой восторг!
5. тех. подвергать старению ( металл)6. спец. вялить; кондиционировать ( продукты) -
6 Sorge, Friedrich Adolph
(1828-1906) Зорге, Фридрих АдольфДеятель рабочего движения, выходец из Саксонии. В 1849 вместе с Ф. Энгельсом участвовал в Баденско-Пфальцском восстании (май - июль 1849). В 1849-52 жил в Женеве и Лондоне (проездом в Лондоне познакомился с К. Марксом), с 1852 - в США, где оказался случайно (больного Зорге, собиравшегося в Австралию, разместили на корабле, шедшем в Америку). Жил в г. Хобокен, шт. Нью-Джерси, зарабатывал на жизнь уроками музыки. Поддерживал аболиционистскую деятельность Коммунистического клуба в Нью-Йорке [ Communist Club of New York] (1857). Первоначально придерживался либеральных взглядов, стал марксистом на почве убеждения в том, что улучшить жизнь рабочего класса можно путем создания сильных профсоюзов (первоначально так считал и Маркс). В июне 1867 с разрешения Маркса организовал первую секцию I Интернационала, в 1872-74 генеральный секретарь I Интернационала (вскоре после его ухода организация развалилась). Был в числе основателей (1876-77) Социалистической рабочей партии Северной Америки [ Socialist Labor Party of North America]. Высупал против лассальянцев, социалистов-утопистов, анархистов, суффражисток.English-Russian dictionary of regional studies > Sorge, Friedrich Adolph
-
7 season
1. noun1) время года2) сезон; the (London) season лондонский (светский) сезон (май - июль); the dead (или the off, the dull) season мертвый сезон; econ. застой (в делах), спад деловой активности3) collocation see season-ticket4) пора, время, период; in the season of my youth в годы моей юности; for a season obsolete некоторое время5) подходящее время, подходящий момент; out of season не вовремя;in season and out of seasonа) кстати и некстати;б) постоянно, всегда; a word in season своевременный совет6) (attr.) сезонный2. verb1) закалять, акклиматизировать, приучать; cattle seasoned to diseases скот, не подверженный заболеваниям2) выдерживать (лесной материал, вино и т. п.); сушить(ся)3) приправлять; season your egg with salt посоли(те) яйцо4) придавать интерес, пикантность5) obsolete смягчать* * *(n) сезон* * *1) время года, сезон 2) приправлять* * *[sea·son || 'sɪːzn] n. время года, сезон, пора; период, время; подходящее время, подходящий момент; абонемент, сезонный билет v. созревать, сушить, выдерживать; приправлять, придавать пикантность* * *годзакаливатьзакалитьзакалятьприучатьприучитьсезон* * *1. сущ. 1) время года 2) а) сезон б) подходящее время; подходящий, уместный момент 2. гл. 1) закалять, приучать (организм к чему-л.); акклиматизировать, приспосабливать; закалять (to) 2) а) выдерживать (дерево, вино и т. п.) б) созревать; быть выдержанным 3) а) приправлять (блюдо, пищу) б) перен. придавать интерес -
8 expiration cycle
фин., амер. цикл истечения сроков (даты, когда истекает срок действия опционов на определенный актив)See:
* * *
цикл истечения сроков опционных контрактов; различают три цикла: январь, апрель, июль, октябрь (1-й); февраль, май, август, ноябрь (2-й); март, июнь, сентябрь, декабрь (3-й); во фьючерской торговле используются другие циклы (США).* * *. Относится к датам, на которые истекает срок действия опционов на определенную ценную бумагу. Например, данный опцион должен быть размещен в одном из трех циклов - январском, февральском или мартовском. В любой момент времени опцион будет иметь контракты с 4 открытыми датами истечения срока действия - двумя в ближайшие месяцы и двумя в более отдаленные месяцы . Инвестиционная деятельность . -
9 option cycle
фин., бирж. опционный цикл (месяцы, когда истекают сроки опционных контрактов)See:
* * *
опционный цикл: месяцы, когда истекают сроки опционных контрактов; обычно используются три цикла - январь, апрель, июль и октябрь (JAJO), февраль, май, август и ноябрь (FMAN), март, июнь, сентябрь и декабрь (MJSD); опционы на индивидуальные акции и индексы обычно также могут истекать в текущем и следующем месяце; см. Triple witching day. -
10 Stafford, Thomas
(р. 1930) Стаффорд, ТомасАстронавт, бригадный генерал ВВС в отставке. Совершил полеты на кораблях "Джемини-6" [Gemini 6; Gemini] (декабрь 1965), "Джемини-9" [Gemini 9] (июнь 1966), "Аполлоне-10" [ Apollo] вокруг Луны (май 1969), на "Аполлоне" по программе ЭСПАС [ Apollo-Soyuz test project] (июль 1975)English-Russian dictionary of regional studies > Stafford, Thomas
-
11 expiration cycle
Месяцы, в которые могут продаваться котируемые на бирже опционы. Существуют три цикла истечения сроков. Опционные контракты на одну и ту же ценную бумагу могут продаваться только на протяжении одного из трех циклов. Первый цикл: январь, апрель, июль, октябрь. Второй цикл: февраль, май, август, ноябрь. Третий цикл: март, июнь, сентябрь, декабрь. -
12 impairment
ухудшение
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
3.4 ухудшение (impairment): Проблема функции или структуры организма человека, например значимое отклонение от нормы или потеря, которые могут быть временными, например из-за травмы, или постоянными, легкими или серьезными и могут колебаться по времени, в частности общая деградация с возрастом.
Примечание 1 - Функция организма может быть физиологической или психологической функцией органов и систем; структура организма относится к анатомической части тела, например к органам, конечностям и их компонентам (согласно определению в ICIDH-2, июль 1999 г.). См. также сноску на странице IV.
Примечание 2 - Это определение отличается от формулировки в ИСО 9999 и немного от определения ВОЗ ICIDH-2/ICF, май 2001 г.
Источник: ГОСТ Р 54937-2012: Руководящие указания для разработчиков стандартов, направленные на удовлетворение потребностей пожилых людей и инвалидов оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > impairment
См. также в других словарях:
Май 2006 года — Май 2006 1 мая и 2 мая (понедельник вторник) в ночь на понедельник 1 мая в Москве представители РОНС сорвали гей вечеринку в одном из ночных клубов столицы, передает радиостанция «Эхо Москвы». После того, как корреспонденты многих… … Википедия
Май 2007 года — Май 2007 1 мая первомайские демонстрации в России прошли практически без эксцессов. [1] 2 мая Вечером по местному времени (+12 UTC) у берегов Камчатки зафиксировано сразу три землетрясения. Эпицентры находились всего в нескольких… … Википедия
Июль — ← июль → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс 1 2 3 … Википедия
Май-Маевский — Май Маевский, Владимир Зенонович Владимир Зенонович Май Маевский 1867 1920 Командующий Добровольческой Армией, главноначальствующий в Харьковской области ВСЮР, генерал лейтенант Владимир Зенонович Май Маевский. Место рождени … Википедия
МАЙ — МАЙ, муж. названье весеннего, пятого в году месяца. Ай, ай, месяц май и тепел, да холоден! Май обманет. Тяжелый месяц: Май коню сена дай, да на печь полезай, и холодно, и корму нет. Апрель учись, учись да прей, май гуляй, июнь учись, учись да… … Толковый словарь Даля
Май в истории хеви-метала — хронологический перечень основных событий и фактов, произошедших в истории хеви метала за май месяц. Содержание 1 События по числам 1.1 1 мая 1.2 2 мая 1.3 … Википедия
1899, май-июль — 1 я мирная конференция в Гааге. Учрежден постоянный арбитражный суд. Участвовали 26 стран … Краткий хронологический справочник
Июль 2005 года — 1 июля в Калининграде начались трёхдневные торжества по поводу 750 летия города. После реставрации были открыты Королевские ворота (середина XIX века, неоготика) официальный символ юбилея. 4 июля в 05:45 UTC снаряд экспедиции Deep Impact… … Википедия
Июль 2006 года — На 13 17 июля запланирован Совет глав промышленных государств (32 Саммит 8 (2006)), в котором участвуют премьеры и президенты стран, в начале июля состоялись саммиты мировых религий, и саммиты общ организаций. Большая восьмерка собирается… … Википедия
Июль 2007 года — 1 июля Камчатская область и Корякский автономный округ стали единым субъектом Камчатским краем.[1] 5 июля на очередной 119 ой сессии МОК, прошедшей в Гватемале определено, что Зимние Олимпийские игры пройдут в России. В 2014… … Википедия
Май 2005 года — 2 мая у побережья Гондураса потерпел катастрофу самолёт президента страны Рикардо Мадуро. Обошлось без жертв. 2 мая после тяжёлой болезни скончалась русская балерина Раиса Стручкова. 3 мая взрыв на военном складе в Афганистане… … Википедия